DSTT-Aufführungen mit englischer Übersetzung

Temeswar – Das Deutsche Staatstheater Temeswar/Timi{oara (DSTT) bringt ab diesem Wochenende eine Neuigkeit für seine Theaterbesucher. Alle Aufführungen werden nun neben der Übersetzung in rumänischer Sprache auch von einer in englischer Sprache begleitet. Das erste Theaterspiel, das auf Englisch übertitelt sein wird, ist die Inszenierung am Sonntag, „Tagebuch Rumänien. Temeswar“ von Carmen Lidia Vidu. Es folgt die Inszenierung „Leonce und Lena“ nach Georg Büchner, in der Regie von Niky Wolcz.

Dadurch wünscht sich das Deutsche Theater seine Vorstellungen zugänglicher zu machen und gleichzeitig auch neues Publikum zu gewinnen – ein Publikum, das nicht Rumänisch oder Deutsch spricht. „Unsere Bemühungen gehen in Richtung der Internationalisierung des Temeswarer Theaters, um eine bessere Wahrnehmung der lokalen und nationalen Kultur zu erreichen - in der Hinsicht Temeswar Europäische Kulturhauptstadt. Das Theater muss Sprachbarrieren überwinden und sowohl das begeisterte als auch das gelegentliche Publikum ansprechen, aber auch diejenigen, die aus verschiedenen Gründen noch nicht den nötigen Anreiz erhalten haben, einen Theatersaal zu betreten“, heißt es seitens des Deutschen Staatstheaters Temeswar.

Alle Inszenierungen, neu und alt, werden ab jetzt auch über eine englische Übersetzung verfügen. Nach der Vorstellung am Sonntag folgen nächste Woche am DSTT gleich zwei Aufführungen der Inszenierung „Leonce und Lena“, am 10. und 13. Februar, mit englischsprachiger Übertitelung versehen.